Révéler la singularité
des cultures suisses.
Je m'appelle Deborah et je suis gestionnaire de projets de communication multilingue, spécialisée en communication transculturelle. Mon objectif : créer plus de cohésion en Suisse en aidant les entreprises à franchir le Röstigraben, grâce à une communication optimisée et à une évolution des processus et de la culture d'entreprise.
Le chemin parcouru
Origines
Un pied de chaque côté du Röstigraben
J'ai grandi dans un environnement bilingue, ce qui m'a permis très tôt de comprendre les spécificités culturelles des différentes parties de la Suisse. Depuis toujours, la singularité de notre pays me fascine — et j'ai à cœur de comprendre ces différences plutôt que de les gommer.
Formation
Bachelor HES en économie d'entreprise & DAS HEC Lausanne
Titulaire d'un Bachelor HES en économie d'entreprise et d'un DAS en marketing stratégique et communication de HEC Lausanne. Une formation pensée pour articuler la stratégie d'entreprise, la communication et le marketing.
Expériences
Projets nationaux dans des secteurs variés
J'ai mené avec succès des projets nationaux dans l'agence de communication, l'événementiel, l'assurance et la gestion de projets en environnement parapublic. J'y ai appris à jongler entre les langues, les cultures et les enjeux de chaque secteur.
2022
Travail de diplôme à l'Université de Lausanne
J'ai exploré, auprès des équipes de communication de grandes entreprises suisses, la manière dont l'adaptation culturelle se met concrètement en place. Constat : il est possible de communiquer efficacement dans toutes les régions linguistiques — moyennant quelques efforts qui en valent largement la peine.
Aujourd'hui
Conseil indépendant en communication transculturelle
Je mets mon expertise linguistique, ma gestion de projet et ma sensibilité aux différences culturelles au service des entreprises qui veulent communiquer juste — d'une rive à l'autre de la Sarine.
Ma vision
Les façons de voir les choses, l'humour, le style rédactionnel ou le vocabulaire ne se traduisent pas toujours. Communiquer dans une autre région linguistique demande un effort particulier — surtout quand on n'y est pas encore établi·e ou reconnu·e. C'est précisément là que je peux aider.
Je crois que quelques ajustements dans le fonctionnement d'une entreprise peuvent faire évoluer les mentalités et favoriser une collaboration harmonieuse. Mon rôle de conseillère : apporter un regard neutre et des clés concrètes pour aider les personnes et les organisations à changer, sans trahir leur identité.
J'apprécie le travail créatif, mais surtout celui qui est centré sur les relations humaines et qui crée une vraie valeur ajoutée. C'est de là, je crois, que naissent les communications qui touchent juste — et la cohésion qui fait notre richesse.
Ce qui me guide
Écoute avant tout
Je commence toujours par poser des questions. Beaucoup. Comprendre une organisation prend du temps, et c'est ce temps qui fait la qualité du conseil.
Clarté plutôt que jargon
La communication interculturelle est un sujet riche, parfois technique. Mon engagement : en parler simplement, avec des exemples concrets, jamais avec des concepts fumeux.
Travail sur-mesure
Je ne vends pas de méthode magique ni de framework rigide. Chaque organisation a son histoire, son rythme, ses contraintes — et c'est à partir de là que je construis.
Honnêteté du diagnostic
Je préfère vous dire ce qui ne va pas fonctionner, plutôt que de vous vendre une prestation par confort. La confiance se construit sur la franchise.
Envie d'en discuter autour d'un café ?
Me contacter